Volgens de wet moet hier iedere
openbare uiting in twee talen geschieden, Welsch en Engels.
En dus doen ze dat ook. Ook als
daardoor het lettertype kleiner moet.
Wat ik tot nu toe las, en dat
is niet zoveel, want op de dag met het mooiste weer van het jaar
hier, zat ik de hele dag in het donker binnen, was bijna onleesbaar.
Behalve iets in de geest van Hambueliancie, wat op een geel-wit busje
met zwaailichten stond.
Ik sprak nog niemand die wél Welsch sprak.
Een van de technici, die in het theater de aankondigingen moest doen.
“Zometeen in dit theater de voorstelling x van groep y”,moest dat
dan ook in het Welsch doen. Iedere keer
dat ie dat deed, zat de halve foyer te grinniken vanwege zijn
onvoorstelbaar slechte uitspraak. Na jaren werd besloten het toch
maar door iemand anders te laten doen.
Onverstaanbaar
hoeft niet alleen de slechte uitspraak te zijn, dat kan ook per mail.
Uit Italië ontving ik vandaag eindelijk reactie op een bericht wat ik
ze vier keer stuurde. Daarin stond de vraag of het tijdschema wat ik
ze stuurde wat hen betreft akkoord was en een nieuwe versie van het
lichtplan.
“it seems like you've changed a
little the light plot
there should be no problems. (daar is ie weer!)
about the timing:
on the 30th there will also indulged
in Albanian Daniel (dogma).
assemble all your shows +
daniele 28
would be nice to focus immediately
we hope
being almost all your shows you can
dcidere on time
ok?”
Nou,
dan weten in ieder geval waar we aan toe zijn...
Mijn nummerplaat heeft onder andere XXX er op staan,
deze vond ik toch nog beter
Geen opmerkingen:
Een reactie posten